《汉英双语平行语料库建设与应用》课程标准
表1 课程基本信息
修课要求 | 选修课程 | 课程代码 | KFSY294 |
参考学时 | 16(理论:8,实践:8) | 课程学分 | 1 |
开设学期 | 任选 |
适用专业 | 英语(专升本) |
授课方式 | 理论+实践 |
执笔人 | 李淑芳 |
审核人 | 郭沛超 |
修订时间 | 2023.02 |
一、课程简介
汉英双语平行语料库建设与应用是英语专业选修课程,旨在引导学生了解掌握基本的语料库语言学只是和常用的语料库方法和技术,包括语料库的建设、文本的采集与加工、双语语料的对齐、语料库的文本统计分析等等。
二、课程目标
通过本课程的学习,学生不仅能够掌握语料库先进的方法和技术,而且能够培养对语言学研究的兴趣,为以后毕业论文和科学研究打下基础。
三、课程内容及基本要求
通过本课程的学习,学生了解掌握基本的语料库语言学只是和常用的语料库方法和技术,包括语料库的建设、文本的采集与加工、双语语料的对齐、语料库的文本统计分析等等。
表2 课程内容及基本要求
序号 | 教学项目 | 教学内容与教学要求 | 重点与难点 | 思政元素 |
1 | 语料库基本知识 | 1.语料库和语料库语言学; 2.语料库的主要类型; 3.常用典型语料库。 | 重点:语料库的主要类型和常用典型语料库。 难点:语料库的主要类型。 | 激发学生探究新知识、研究新领域的热情 |
2 | 语料库建设 | 1.语料采集; 2.语料加工; 3.语料对齐。 | 重点:语料加工和语料对齐。 难点:语料对齐。 | 培养学生严谨认真的工作作风 |
3 | 语料库应用 | 1.语料检索与分析; 2.语料库在外语学习和外语研究中的应用。 | 重点:语料检索与分析。 难点:语料检索与分析。 | 培养学生的科研意识和科研能力 |
四、课程考核及成绩评定方法
本课程的评价方法采取卷一与卷二相结合的方法。卷一以学生的语料库建设情况核定成绩,包括语料采集、语料加工、语料对齐和语料分析。卷二的考核形式为论文,要求学生结合语料库统计分析结果完成一篇1500字左右的论文。
五、课程质量评价和持续改进
课程结束后由课程负责人以定量和定性评价方法,对学期内任教的所有班级针对具体课程目标达成情况形成文字或图表形式的报告,并针对学生个体和整体的学习成果评价对相关问题进行分析;对课程目标达成与课程在培养学生解决实际问题能力的具体环节任务的达成相关性进行分析;对以上各薄弱项进行原因分析,提出持续改进建议,形成课程持续改进表。
六、教学建议
1.教学方法
(1)鉴于本课程实践操作性强的特点,采用先讲授后实践操作,让学生实际动手操作,发现和总结问题,对应从理论中找答案,同时能更好地理解理论内容。
(2)注意教学方法的灵活性,可组织学生讨论分析案例、实际操作等。借用多媒体的声像演示,对实例进行展示,提供给学生直观的理论印象。
(3)充分发挥学生的学习主观能动性。在本课程的教学过程中,注意训练学生的操作动手能力,引导学生理论联系实际,应用课本中的理论知识来解决实际操作问题。
2.教学条件
教学环境:多媒体教室。
设备要求:电脑及投影仪。
3.推荐教材
语料库应用教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2010年7月.